“… Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh…”
“… Tiếng chuông Giáng sinh ngân vang
Trên khắp mọi nẻo đường
Đem tới niềm vui
Trên chiếc xe ngựa kéo…”
Một ngày mùa đông giá rét đi trên phố bất chợt nghe thấy những câu hát quen thuộc của Jingle Bells, bất kỳ ai cũng sẽ cảm thấy Giáng sinh đang tới gần. Được nhạc sĩ James Lord Pierpont sáng tác vào năm 1857 với tên ban đầu là One Horse Open Sleigh, ca khúc này được dịch ra nhiều thứ tiếng và được biết đến trên toàn thế giới với cái tên chính thức là Jingle Bells. Giai điệu sôi nổi với lời ca bất tận của bài hát đã trở thành bất tử và là một phần không thể thiếu của Giáng sinh. Ở Việt Nam, người yêu nhạc qua nhiều thế hệ vẫn yêu thích phiên bản của nhóm Boney M nhất.
2. Last Christmas
“… Last christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I give it to someone special…”
“… Mùa giáng sinh ấy, anh đã trao em con tim
Nhưng chỉ ngay sau đó, em đã bỏ nó đi xa
Giáng sinh năm nay, để những giọt nước mắt không còn tuôn rơi
Tôi sẽ trao nó cho một người đặc biệt…”
Dù vang lên trên những con phố tấp nập người qua lại trong ánh đèn chùm rực rỡ hay trong căn phòng nhỏ trống vắng, Last Christmas của Wham vẫn đem tới cho người nghe những cảm xúc trọn vẹn như khi nó xuất hiện lần đầu từ gần 30 năm trước. “Mùa Giáng sinh ấy” vẫn luôn là miền ký ức riêng để mỗi người nghe tự mình khám phá khi những ngày cuối cùng của năm sắp trôi đi.
3.All I Want for Christmas is You
“… I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you…”
“… Em chỉ muốn riêng anh
Nhiều hơn những gì anh biết
Hãy biến giấc mơ này thành sự thật
Tất cả những gì em muốn Giáng sinh này chính là anh…”
Là ca khúc nổi tiếng nhất trong album Giáng sinh Merry Christmas của diva Mariah Carey phát hành năm 1995, All I Want for Christmas is You là lời của cô gái trẻ dành cho người yêu: “Em không muốn gì nhiều cho lễ Giáng sinh, em cũng không cần những gói quà. Chỉ có một điều duy nhất em muốn trong lễ Giáng sinh đó là anh”. Đây là đĩa đơn chủ đề Giáng sinh đoạt doanh thu kỷ lục trong lịch sử âm nhạc với 400.000 bản tiêu thụ trong tuần đầu tiên phát hành.
4. Hark the Herald Angels Sing
“… Hark! the herald angels sing
Glory to the new-born King
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled…”
“… Lắng nghe những thiên thần hòa ca
Vinh quang dành cho vị vua mới chào đời
Bình an cho cả thế giới
Khắp nơi đều thuận hòa…”
Đây cũng là ca khúc gây nhiều tranh cãi nhất khi trải qua hàng trăm năm tồn tại nhưng luôn bị biến đổi về giai điệu và vẫn chưa ai tìm ra được một nhạc điệu cố định. Ngay cả tên bài hát cũng có nhiều bản ghi âm thay đổi thành Heard The Herald Angels Sing. Bài hát này còn được sử dụng ở nhiều vở nhạc kịch trong kinh thánh.
5. Silent Night
“… Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
‘Round yon Virgin Mother and Child,
Holy infant so tender and mild,
Sleep in Heavenly peace!
Sleep in Heavenly peace!”
“… Đêm yên tĩnh! Đêm linh thiêng!
Tất cả thật êm đềm, Tất cả thật rạng rỡ
Quanh Đức mẹ Đồng Trinh và Con của Người
Chúa hài đồng thật hiền dịu và tốt lành
Ngủ say trong sự yên bình tuyệt vời!
Ngủ say trong sự yên bình tuyệt vời!”
Tại Việt Nam từ hơn nửa thế kỷ trước, nhạc sĩ Hùng Lân đã chuyển thể Silent Night thành phiên bản Việt với tên gọi Đêm Thánh vô cùng. Trong đêm Giáng sinh, giai điệu ấm áp, du dương của bài hát này khiến cho tâm hồn con người dường như trở nên thanh thản, nhẹ nhõm hơn.