Dàn diễn viên chính của phim "Vườn sao băng" Hàn Quốc |
Các fan đã nỗ lực hết sức để quảng bá cho Boys Over Flowers thông qua mạng Internet. Họ chỉ trích CTV cắt bỏ quá nhiều cảnh quay, phần thuyết minh và lồng tiếng không hoàn hảo, các ca khúc chủ đạo của phim bị thay đổi khiến câu chuyện về tứ đại nam nhân của Hàn Quốc biến dạng hoàn toàn so với nguyên bản đầu tiên.
Đây không phải là lần đầu tiên các đài truyền hình bị chê trách khi chiếu phim Hàn trên sóng Đài Loan. Mặc dù việc lồng tiếng là nhằm mục đích giúp người xem dễ hiểu hơn, nhưng các giọng thuyết minh lại không "ton sur ton" với nội dung .
Một khán giả tên là Jen nhận xét: "Họ làm cho giọng nói sexy và có phần thô lỗ của Lee Min Ho… mất tích luôn. Trong khi đó giọng của Jan Di lại giả tạo còn Kim Hyun Joong thì quá nữ tính".
Trước làn sóng phản đối khá mạnh mẽ của khán giả, đài CTV giải thích họ chỉ chiếu những gì nhận được từ GTV. Họ không biên tập lại hay thay đổi các ca khúc nhạc phim. Tuy nhiên, GTV lại nhất mực cho rằng Boys Over Flowers dù ở trong hay ngoài nước đều như nhau cả mà thôi!
Quỳnh ANh